View Full Version : Estudio espanol. Ayudarme por favor!
tug_monkey
09-12-2003, 01:27 AM
Sorry for speaking in english, but I have a request.
I am fascinated with everything spanish and I wish to learn the language (I know a little). I was wondering if you all would be patient with me as I try to discuss
PE in here in spanish in order to improve! I am a very quick learner. Please correct me as I improve my grammer and vocabulary. Feel free to speak completely in spanish, I've got a dictionary.
Mucho Gracias!
Me llamo tug_monkey. Me pene es corto pero (7"X6") con
PE me pene va a crecer. Que son tus nombres?
lurky
09-12-2003, 01:51 AM
Quiza nadie le gusta ayudar hoy... ¡pero siempre hay mañana!
:)
tug_monkey
09-12-2003, 02:12 AM
Quiza...... Pero hoy no es completo todavia!
Mucho gusto, lurky!
new_member
09-12-2003, 03:11 AM
Hola, tug_monkey. Ahora es mi dia de descanso (en mis ejercisios de
PE.)
Hablo en 'spanglish' como soy nacido en Los Angeles en los barrios de el Este. Yo tambien quiero hacerme mas proficiente en el idioma de mis primos en Mexico y crecer un machete que de susto.
Ay que adelantar, no? En mis rutinas primero hago la calientada con un baso de agua muy tibia o una garra que me pongo caliente de cinco a dies minutos. Entonces, me estiro en todas direcciones y en circulos. Tambien hago los helicopteros para tener bastante sangre corriendo en el pene.
Yo ad estado haciendo los jelqs de cien a 150 veces con minimo de 50% ereccion y al fin pongo mi machete en otro baso de agua tibia o garra caliente de agua.
tug_monkey
09-12-2003, 05:00 AM
Hola, new_member!
Mi nombre espanol es estiro_mono!
Tu mensaje esta muy interesante y muy largo! Pero, tu hablas (o escribas) espanol muy bien asi no es dificil a leyender. Mi vocabulario es paqeno asi yo registro menudo en el diccionario. Tambien mi conjucacion requerir mucho trabajar.
Yo siempre quiero aprenderme espanol por las chicas. Yo estoy enamorado con mujer espanol! Son muy, muy, muy caliente!
Esta baso mismo que "bath"? Que esta 'garra'?
En mi rutina yo hago el v-estiro (v-stretch) y Uli's. Yo tambien hago los helicopteros! Yo estiro hasta mi pene muy dolorido. No hago contar o tomar.
Que ganas ya (yet)?
hobby
09-12-2003, 05:12 AM
>Tambien hago los helicopteros para tener bastante sangre corriendo en el pene.
Well, no shit. If a helicopter blade cuts off your dick blood will run out. What did you expect?
Thus ends my first and last post to the Spanish forum. See how far 2 years of Spanish got me?
tug_monkey
09-12-2003, 05:18 AM
LOL! Hobby, tu mensaje es muy comico! Mi estomago es dolorido..........
matti
09-12-2003, 07:19 AM
Hola estira_monos (¿sinónimo de estira_pollas?),
Bienvenido al foro español. Espero poder resolver cualquier duda que tengas, pregunta lo que quieras.
Desafortunadamente no tenemos muchos participantes de habla hispana, pero espero que poco a poco la gente se anime a participar...
Yo vivo en España y hace mas de un año que llegué a Thundersplace. He aprendido mucho inglés gracias a este sitio, por lo que si te puedo servir de ayuda con el idioma español estaré encantado de hacerlo.
Actualmente no hago ningún tipo de ejercicio
PE, solo uso el Penimaster (extensor de pene), los resultados son lentos pero seguros...
Salu2, Matti
tug_monkey
09-13-2003, 03:01 PM
Hola matti! Mucho gusto!
estira_monos no es sinomino de estira_pollas! :)
Tu vives en Espana? No fuiste a Espana pero esta parece agredable. Yo habe esta a Mexico y divertirme. Ademas gustame a ir a South America!
He oir muy informaccion consideriendo el Penimaster. Este eficaz?
Lo siento sobre mi gramatica. Yo intento a escribir correctamente pero es dificil!
mafero
09-14-2003, 06:25 AM
Hola, Tug_Monkey:
Yo hablo el español correctamente. No es solamente mi lengua nativa sino que además me he dedicado a su enseñanza.
En primer lugar, creo que la traducción de Tug-Monkey sería más bien Mono del Estiramiento.
No quiero ser pedante pero me gustaría repetir tu texto que he copiado abajo, pero corrigiendo los errores. Mi único propósito es ayudar, ya que lo has pedido.
El segundo párrafo es difícil de entender. ¿Podrías escribirlo de nuevo? Es que no entiendo la idea. Cuando dices "no fuiste" a España me parece que por lógica te refieres a ti mismo, en ese caso sería "No fui a España..."
¿Qué quieres decir a continuación?: "Yo habe esta a Mexico y divertirme". La última frase sería correcta así: "Además, me gustaría ir a Suramérica."
Luego seguimos así: "He oído mucha información con referencia al Penismaster". ¿Es este eficaz?
Al final, "yo intento a escribir..." sería correctamente "yo intento escribir", sin "a".
Te repito que no es mi intención criticar tu español sino ayudarte, porque lo has pedido.
Mucha suerte. Seguiré ayudándote si te parece bien.
Mafero
Hola matti! Mucho gusto!
estira_monos no es sinomino de estira_pollas!
Tu vives en Espana? No fuiste a Espana pero esta parece agredable. Yo habe esta a Mexico y divertirme. Ademas gustame a ir a South America!
He oir muy informaccion consideriendo el Penimaster. Este eficaz?
Lo siento sobre mi gramatica. Yo intento a escribir correctamente pero es dificil!
__________________
tug_monkey
"You are not alone." -The Animatrix (Kid's Story)
mescalino
09-14-2003, 03:02 PM
Bienvenidos Tug_monkey, lurky, hobby!
Lurky y Tog_monkey: contar también con mi ayuda hispana. Entre mafero y yo vamos a enseñaros a escribir correctamente nuestro idioma! Os pienso enseñar a hablar de puta madre!!!(primer palabrota para vuestro lenguaje:D)
Hola mafero: Bienvenido al Thunder español !
A ver si le damos más caña y empezamos a escribir mensajes con fundamento peniano... jeje
Mafero, veo q vives en NY, y por tanto sobreentiendo que también dominas el Inglés ¿no?
Voy a ponerme en contacto contigo para ver si me puedes ayudar a traducir un mensaje en inglés que leí en el foro que no comprendo del todo bien... el inglés hablado lo entiendo mas o menos, pero hay ciertas palabras y tecnicismos del bricolaje que desconozco...
A ver si te paso el post en un
PM y a ver si entre matti, tu y yo lo traducimos correctamente. Por mi parte no tengo ninguna prisa en traducirlo... cuando lo tengamos hecho pues lo subimos al foro y asi ponemos más información de
PE al alcance de los penes castellanos... (si os parece buena idea claro esta...).
Bueno, sin más que decir me voy a comer, me espera un solomillo argentino... ÑAM !!!
soyelmocano
09-14-2003, 04:13 PM
Voy a tratar de ayudar tambien. No uso los ' para marcar los accentos porque uso computadora portable y es dificil ponerlos. Quizas, en vez de solamente decirle que esta hiciendo mal y como debe decirlo, debemos tratar de explicarle un poquito. Hay que contar con que esta empezando.
Tug, how is your knowledge of English grammar? If we gave you a correction and explained it, would it help? I realize that you're just starting out in Spanish, so I wouldn't want you to be overwhelmed with participles, subjunctive, etc.
tug_monkey
09-15-2003, 01:51 AM
Mucho gracias Mafero por las correcionas.
Mafero,
Sorry to speak in english, but it took me about an hour just to read and understand most of your post! I really appreciate the help. I will try to learn from the corrections.
What does seria mean? I notice that the word 'He' is used a lot (I've even used it) but I don't know what it means.
mescalino,
Thanks for the swear word. I'll add it to my collection! :)
soyelmocano,
I have a hard time using accented text as I'm in linux (an alternate operating system to Microsoft Windows) and haven't gotten it to work.
You're right, it is very difficult to read the spanish phrases as my vocabulary and grasp of the grammar are equally small. My english grammar is quite good so an english explination would be a large help.
Thanks a lot, guys.
mescalino
09-15-2003, 03:08 AM
Tug_monkey:
When Mafero says "el", he is only putting an male article, like "the" in english. (
EL,LA, LOS, LAS= artículo determinado ).
Ej: the house, the terminator, the american penis jelquer, etc... hehehe:D
soyelmocano
09-15-2003, 03:33 AM
Tug, the word is sería (to do that I had to do a num lock that turns hlf of my letters into the number pad, hold down the alt key and key in 161, and then unlock the number pad. That's why I don't use the accent on the laptop.). The translation would be, well, "would be". This is called the conditional tense. I'll give a few examples (just remeber that the final "i" is accented.
Ex. (Yo) Comparia (comprar) esa camisa si fuera otro color.
I "would buy" that shirt if it were (fuera [imperfect subjunctive - imperfecto del subjuntivo]) another color.
Nosotros viviriamos en una casa grande si tuvieramos dinero.
Tu comerias ....
Etc...
matti
09-15-2003, 06:52 AM
Hola a todos,
TUG:
El penimaster me ha dado resultado. Después de usarlo aproximadamente unos 3 meses tuve un crecimiento de 0,8 centímetros.
No esta nada mal teniendo en cuenta que apenas te puedes lesionar.
Ya habrás leído mucho sobre el
PM, así que no te voy a explicar los detalles de funcionamiento. Si tienes alguna duda sobre el
PM cuenta conmigo para resolverla...
MAFERO:
Bienvenido al foro español. Tus aportaciones nos serán de mucha ayuda, este foro necesita un poco de vida... Siendo residente en Nueva York espero que no hayas caído en la típica trampa del Spanglish. No es que me parezca mal (todo lo contrario, suena muy bien...) pero tiene mucho más valor hablar un idioma correctamente...
MESCALINO: Os pienso enseñar a hablar de puta madre!!!(primer palabrota para vuestro lenguaje
Bien hecho Mescalino, lo primero es lo primero y no hay que andarse con coñas... :D :D :D
Por cierto, cuenta conmigo para la traducción, aunque mi fuerte es el Alemán, intentaré aportar mi granito de arena...
SOYELMOCANO:
Particularmente tampoco me gustan mucho los acentos... Yo abogaría por destituirlos del idioma Español, salvo contadas excepciones, no se necesitan para nada...(mi opinión) pero como siempre hay unos señores en Madrid que lo saben mejor que yo...(www.rae.es).
Si quieres omite los acentos en tus próximos textos a mi no me importa y no creo que aquí seamos unos "puristas" del lenguaje...
Ciao a todos, Matti
mafero
09-15-2003, 01:21 PM
Hola, Tug-Monkey:
Although you already got the answer from other friends, I don't want to sound inpolite, so this is my own answer to your question: the word "sería" means "it would be". It takes a long time to learn a foreign language. Don't feel frustrated, that's the way it is for all of us.
The following is the above in Spanish:
Aunque ya tú recibiste la respuesta de otros amigos, yo no quiero parecer descortés, así que esta es mi propia respuesta a tu pregunta: la palabra "sería" significa "it would be". Requiere mucho tiempo el aprendizaje de un idioma extranjero. No te sientas frustrado, esto es igual para todos nosotros.
Good luck.
Mafero
7 x 5.5
mafero
09-15-2003, 01:32 PM
Mescalino:
Por supuesto que pueden contar conmigo para cualquier traducción. También soy traductor y lo hago con rapidez. Puedes enviarme el artículo a esta dirección: mafero10011@yahoo.com.
matti:
Respeto a los que usen el Spanglish, pero yo personalmente no lo uso, por tratarse de una deformación de ambas lenguas, surgida por el desconocimiento de estas y luego por repetición.
new_member
09-15-2003, 09:33 PM
Tug_Monkey, (Estira_Monos)
Que bueno que estas aprendiendo para las muchachas. Yo tambien me gustaria aprender diferentes lenguages para poder hablar a las chicas de diferentes paises.
El baso de agua caliente (hot cup of water soak) y la garra caliente (hot
wrap, or rag) trabajan bien para mi.
Yo toda via no he ganado en tamano erecto pero en el tamano flacido estoy mas grande me parese. Yo no voy a medir hasta 6 meses.
tug_monkey
09-18-2003, 01:41 AM
Hola amigos! [Hello friends!]
Lo siento que yo tenge que respedir. [I'm sorry that I took so long to respond.]
Yo habó mucho mensaje respondir a y mucho estudiendo hacer. [I have many messages to respond to and much studying to do.]
Mucho gracias para la expiciando de artículo determinado, 'conditional tense' y otras. [Many thanks for the explaining of definite articals, conditional tense and others.]
Aunque mi gramaticos no es buen, mi leyiendo ya es mucho mejoró. Mi vocabulario es mas grande. [Altough my grammer still sucks, my reading already has MUCH improved. My vocabulary is larger.]
¿Qué es el sendito del palabra 'he'? [What is the meaning of the word 'He'?]
Hay una chica hispaña y muy caliente en mi clase español. Yo quiero hablar con su en español y conseguir mucho clase privado! Ella es una enseñanza auxiliar. ¿Menciono que ella es muy caliente? Yowzah. :) [There is a spanish girl im my spanish class. I want to talk to her in spanish and get many private lessons! She is a teaching assistant. Did I mention that she is very hot? Yowzah.]
new_member
09-18-2003, 08:16 PM
Tug, the word 'he' is have, as in: 'Yo he tenido'='I have had'
'Yo he ido a'='I have gone to'.
Sometimes 'e' is used instead of 'y' also.
Buena suerte con la chica!
tug_monkey
09-19-2003, 12:26 AM
¡Muchos gracias, new_member! Tu explicación fuiste muy ùtil. [Much thanks new_member! Your explination was very helpful.]
Se espera, yo puedo frotar mi pene más largo sobre ella pechas bonitas. :) [Hopefully I will be able to rub my longer penis over her beautiful breasts.]
Una pregunta: ¿Como esta tú
PE vaiendo? [A question: How is your
PE going?]
new_member
09-19-2003, 02:57 AM
Tug,
El P.E. esta llendo muy bien, gracias.
Ahora hice mis ejercisios en el trabajo durante mi lonche. Fui a un cuarto donde nadie me estorba y complete 150 jelqs y dies minutos de Ulis con helicopteros cada dies minutos.
[The P.E. is going fine, thanks.
Today I did my excercises at work during my lunch. I went to a room where nobody will interrupt and completed 150 jelqs and ten minutes of Ulis with helicopter shakes every ten minutes.]
No creo que he ganado en tamano erecto pero si se me parese mas grande cuando esta flacido. Tengo un mes desde que empese mis ejercisios.
[I don't think that I've gained in erect size but it seems to me bigger when flaccid. I have a month since I started my excercises.]
Lelli en otro foro que tengo ligamentos blandos y estirables. Como lo esplico un orologista, hay dos tipos de ligamentos: blando y estirable o duro y tieso.
[I read on another forum that I have ligaments that are soft and stretchy.
The way that a urologist explained, there are two types of ligaments.
soft and stretchy or hard and stiff.]
Sabes si tienes los ligamento duros y tiesos si te acostas de espalda y el pene se va al lado o arriba contra el pecho.
Sabes si tienes los ligamentos blandos y estirable si te acostas y el pene se queda apuntando a los pies.
[You know that you have ligs that are hard and stiff if you lie on your back and the penis moves to the side or up towards the chest.
You know that you have ligs that are soft and stretchy if you lie back and your penis stays pointing toward your feet.]
Dijo este caballero que talves es mas facil ganar tamano si hay ligamentos blandos y estirables. Hojala que sea sierto para mi. Vamos a ver.
[This man said that maybe it's easier to gain size if there are ligs that are soft and stretchy. Hopefully this will be true for me. We'll see.]
tug_monkey
09-24-2003, 05:22 AM
Hola new_member! [hello new_member!]
Yo sabo tu eres un newbie, pero tu he notaste algun ganar? Con optimiso los ligamentos blandos y estirable tener de intencion de rapido ganar. [I know you are a newbie, but have you noticed any gains? Hopefully the soft and stretchy ligaments will mean rapid gains.]
Lo siento esta yo tuve mucho tiempo a respondir. Yo he tuve unas problemas com mi novia y otra cosas. Pero yo estoy anterior esa ahora. [Sorry I took much time to respond. I have had some problems with my girlfriend and other things. But I am past that now. ]
Yo he tuve ganar con mi pene. Mi lentos estar ahora 7.2". Yo empece que detras 7.0".
PE trabajos! Mis ligamentos hay duros y tiesos. Con optimiso yo tengo facil ganar. [I have seen gains with my penis. My length is now 7.2".
PE works! Mis ligamentos are hard and stiff. Hopefully I have easy gains.]
soyelmocano
09-24-2003, 06:23 AM
Tug, as new_member said, "he" means "have". It comes form the verb "haber". However this is the helping verb "to have" not the verb showing possession (the verb "tener"). To complicate matters more, the two at times can be used (were used) somewhat interchangeably. To explain this and why one says "Yo he ...." and not "yo habo" would require getting into some Latin and the history of Spanish. It is late, and I need to sleep. Maybe someone else would like to take that one up tonight.
The most important things that I would say to you are these: First don't be afraid to make mistakes. These will often help you learn better/faster than anything else (especially if they cause some type of embarassment - like saying que estás embarazado in Spanish). Just have no shame about it. Second, learn how to learn. I always tried to get students to learn how to ask questions and to describe. You may not be able to say something exactly, but with questions and circonlocución, you can either find out anything you need to know or express anything that you need others to know. And then you build on that. Although, I'm somewhat of a grammar freak, I think that communication is far more important.
Lo siento por escribir en inglés, pero quería que él entendiera el mensaje. Éste va a cambiar a un thread de Spanglish if we're not careful.
tug_monkey
10-05-2003, 12:55 AM
Gracias por los informaciones, soyelmocano!
I recently have bought a book "Madrigals Magic Key to Spanish." It seems quite good and I'm giong to read it to give me a better understanding of this language. Clearly I have a long way to go!
Joekeiroz
10-17-2003, 01:30 AM
Ola Pessoal !!
Como todos podem perceber, aca e um sitio para falar o idioma Espanhol, mas sendo um Espanhol de una Provincia Gallega eu ca estou a falar o Gallego.
Se ha possibilidades de comunicarmos neste dialectto vamos adelante, ou entao falaremos em Ingles.
...
matti
10-17-2003, 09:25 AM
Hola Joekeiroz,
Non hay ningun problema, podemos falar galego se queres. O entendo moi ben. Se tes algunha pregunta non dubides en pola aquí.
Saudos...
matti
mescalino
10-18-2003, 06:37 AM
Mientras no hablemos con el pene todo irá bien :D (o eso dicen).
¡Viva Galicia!
Copyright ©2000-2009 Thunder's Place Free Penis Enlargement Forum - thundersplace